Interpreters Eager to Deliver Your Voice


Interpreters Eager to Deliver Your Voice


The Ministry of Justice (MOJ), under Justice Minister Beom Kye Park, announced the launch of the 

Refugee-Dedicated Interpreter Certification (RDIC) from January 2022. 

Under the RDIC, which aims at enhanced interpretation output and expertise for Refugee 

Status Determination (RSD)

procedures, only certified interpreters who complete training and pass an assessment conducted 

by an outside organization will be eligible for appointment as refugee interpreters. 

As the RDIC includes certification examinations to interpretation skills learning courses, 

it is expected to ensure

more accurate communication and better protection of rights and interests of people in need of 

international protection during RSD interview. 

Starting from June last year, the MOJ has been working with the Hankuk University of 

Foreign Studies (HUFS) Industry- Academia Cooperation Project to select appropriate 

interpreter candidates. As a result, 

there are 30 languages and 160 certified interpreters available, among which, four were chosen 

as representatives to attend an RDI appointment ceremony, which was held today.   

[see the attached file]

법무부의 해당 저작물은 “공공누리 1유형(출처표시)” 조건에 따라 누구나 이용할 수 있습니다.
법무부의 해당 저작물은 “공공누리 2유형(출처표시)” 조건에 따라 누구나 이용할 수 있습니다.
법무부의 해당 저작물은 “공공누리 3유형(출처표시)” 조건에 따라 누구나 이용할 수 있습니다.
법무부의 해당 저작물은 “공공누리 4유형(출처표시)” 조건에 따라 누구나 이용할 수 있습니다.